Dịch tài liệu website, phần mềm

27/11/2017
Quý khách hàng muốn quảng bá một cách hiệu quả hình ảnh, dịch vụ và sản phẩm của công ty mình ra thế giới bằng một website được dịch thuật một cách chuyên nghiệp từ tiếng Việt sang một hoặc nhiều ngôn ngữ như: tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Nhật, tiếng Hàn, tiếng Pháp, tiếng Đức, tiếng Nga, v.v… hoặc ngược lại.,Quý khách hàng hãy tin rằng Công ty Dịch thuật Tín Đạt là sự lựa chọn tốt nhất của quý khách hàng trên thị trường dịch thuật hiện nay.

Dịch website
Trong thời đại của Internet, website là một phương tiện không thể thiếu của các công ty, tập đoàn và các tổ chức chính trị xã hội trên thế giới cũng như Việt Nam hiện nay.Tuy nhiên, cho dù trang web của công ty bạn được xếp hạng cao đến đâu, sản phẩm và hình ảnh của bạn có vượt trội thế nào cũng khó có thể tiếp cận được với thị trường quốc tế nếu chỉ có một ngôn ngữ.Theo thống kê, ngày càng có nhiều người tìm kiếm các sản phẩm, dịch vụ và đối tác qua Internet và họ sẽ thấy thoải mái hơn rất nhiều lần khi tìm thấy những sản phẩm và dịch vụ đó với ngôn ngữ mẹ đẻ quen thuộc của mình. Vì vậy có thể nói, lựa chọn phương thức dịch website là một trong những cách tiếp thị sản phẩm và dịch vụ hữu hiệu nhất, tiết kiệm chi phí nhất để vươn ra thị trường quốc tế.

Dịch website là dịch vụ thế mạnh mà Dịch thuật Tín Đạt thực hiện hàng ngày, đó là những website thương mại điện tử, IT, viễn thông, du lịch, dược phẩm, tài chính chứng khoán cho đến những website giới thiệu sản phẩm đơn giản được lập trình bằng nhiều ngôn ngữ khác nhau.



Quy trình dịch website:

Phân tích website dịch thuật: Sau khi nhận được website cần dịch, nhân viên quản lý dự án nghiên cứu tính chuyên ngành của website, thời hạn hoàn thành, bảng thuật ngữ, các yêu cầu của khách hàng v.v… để lựa chọn nhóm dịch và phân bổ thời gian phù hợp.
Lập kế hoạch thực hiện dịch website: Nhân viên dự án lập kế hoạch thực hiện và bàn giao cho một nhóm dịch thuật và hiệu đính đáp ứng được tính chuyên ngành, yêu cầu chất lượng và tiến độ của dự án cần dịch.
Dịch website: Các biên dịch viên thống nhất thuật ngữ chuyên ngành trong tài liệu và tiến hành dịch.
Hiệu đính website: Các biên dịch viên dịch xong chuyển cho nhân viên hiệu đính thống nhất, chỉnh sửa và chuẩn hóa website.
Đọc sửa và trình bày bản dịch: Sau khi hoàn thành bản dịch và hiệu đính, trưởng nhóm dịch tiến hành đọc sửa và format lại tài liệu lần cuối để chuyển bản dịch hoàn chỉnh cho nhân viên dự án.
Kiểm tra website: Nhân viên dự án nhận lại bản dịch từ trưởng nhóm dịch và kiểm tra website lần cuối, nếu phát hiện có sai sót sẽ chuyển ngay cho trưởng nhóm dịch tiến hành chỉnh sửa lại.
Bàn giao website: Nhân viên dự án giao tài liệu đã hoàn thành cho khách hàng theo đúng thời hạn và phương thức giao nhận đã thỏa thuận.
Chỉnh sửa website theo yêu cầu: Nếu khách hàng phát hiện bản dịch website có thiếu sót hoặc cần bổ sung thêm, nhân viên dự án chịu trách nhiệm tiếp nhận phản hồi, yêu cầu của khách hàng và tiến hành cho chỉnh sửa kịp thời.
Độc giả và khách hàng là hai yếu tố quan trọng để quyết định ngôn ngữ thứ hai mà bạn lựa chọn cho webiste của mình, ngôn từ trên website rất cô đọng, dễ hiểu, và mang tính chỉ dẫn cho tất cả các ngôn ngữ. Hiểu được điều đó chúng tôi luôn đem đến sự hài lòng cho khách hàng và việc chuyển tải ngôn ngữ thành công sẽ đem lại hiệu quả hữu hình và vô hình đối với việc quảng bá và giới thiệu sản phẩm, dịch vụ của doanh nghiệp.



Công ty Dịch thuật Tín Đạt mong muốn được hợp tác và giúp doanh nghiệp bạn có trong tay cả thế giới với việc giao lưu gắn kết đa quốc gia bằng website đa ngôn ngữ.
Các doanh nghiệp/ cá nhân có nhu cầu dịch Tài liệu website, hãy liên hệ với chúng tôi theo số hotline:  0969.217.768 - 0974.979.211
 
Địa chỉ: VPGD: 3A4,Tầng 4, Tòa nhà D14/D6 Phương Nga, Khu ĐTM Cầu Giấy 
Phường Dịch Vọng – Quận Cầu Giấy – Hà Nội
Email: dichthuattindat@gmail.com
www.dichthuattindat.com

Tin liên quan